首  页 课  程 问  答 社  区  
  朗阁网校(365学习在线)>> 首页 下载中心 咨询热线:400-8851-365
 
·朗阁雅思精品互动版-全套课程
·大学四级高分篇现场版-全套课程
·朗阁雅思训练营高分篇现场版-全套课程
·新托福(iBT)模拟考-A套
·新托福(iBT)模拟考-4套组(A,B,C,D)
  
最新问题
 
 

常用英语口语听力

自改革开放以来,中国人的生活便以越来越快的速度变化发展着。中国年轻一代的生活不同于他们的父母,更不同于他们的祖辈。

Listen Read Learn
Since the beginning of the opening up policy, life in China has been developing at a faster and faster rate. The lives of young Chinese hardly resemble those of their parents, much less their grandparents. This change has brought with it consumptive habit changes. People now have more money to spend and more things to spend it on. This has also led to the entrance of popular culture into China. People now spend more time on luxuries, including entertainment and food. For example, in some places in China people are more likely to spend their time during the New Year in Karaoke singing rather than celebrate in traditional ways. People had done this in the past, but it is steadily increasing. This does not mean that people have stopped appreciating traditional Chinese culture. The new infusion of wealth means that people are now just as likely to be culture consumers as well. They may buy antique furniture or even old buildings for their appeal. This aspect of the new lifestyle is echoed by an increasing desire to see more of the beautiful country of China. Tourism consumption has increased for the new middle class of China trying to retouch their roots. This has increased the comfort of life for those able to enjoy it.

听看学
自改革开放以来,中国人的生活便以越来越快的速度变化发展着。中国年轻一代的生活不同于他们的父母,更不同于他们的祖辈。这种变化还带来了消费习惯的变化。现在人们有更多的钱可以支配,也有更多的事物可以消费。这还使流行文化进入中国。现在人们花费更多的钱在奢侈品上,包括娱乐和食物。例如,在中国的某些地方,人们在新年期间更愿意花时间去唱卡拉OK,而不再愿意以传统的方式庆祝。过去也有人这样庆祝,但现在这种庆祝方式稳步增多。这并不意味着人们已经不再欣赏传统的中国文化。财富的增长使得人们现在也想成为文化消费者。他们可能会出于喜好而购买古董家具,甚至是老房子。新生活方式的这一方面与人们不断增强的、想要看到中国美丽乡村的愿望相呼应。中国新一代的中产阶级想要寻根也使得旅游消费有所增长。这使那些能享受生活的人们生活得更加舒适。

Gmp3mar 语法小结
过去完成时

过去完成时的基本结构为had + 过去分词,表示在过去某一时间或动作之前已经发生或完成了的动作,它表示句子中描述的动作发生在“过去的过去”。过去完成时的基本用法有:
1.表示在过去某一时刻或动作以前完成了的动作,即“过去的过去”,可以用by, before等介词短语或时间状语从句来表示,也可以用一个表示过去的动作来表示,还可以通过上下文来表示
By nine o'clock last night, we had got 200 letters.
到昨晚9点钟,我们已经收到了200封信。
She found the key that she had lost. 她丢失的钥匙找到了。
2.表示由过去的某一时刻开始,一直延续到过去另一时间的动作或状态,常和for, since引导的时间状语连用
I had been at the bus stop for 20 minutes when a bus came.
车来的时候,我在车站已经等了20分钟。
He said he had worked in that factory since 1949.
他说自从1949年以来他就在那家工厂工作。
3.过去完成时可用在hardly…when…, no sooner…than…, It was the first (second…) time (that)…等固定句型中
No sooner had he arrived than he went away again. 他刚到就又走了。
It was the third time that he had been out of work that year.
这是他那一年第三次失业。
Do it together 家庭总动员
两人一组,一方朗诵下面的中文句子,另一方说出相对应的英语句子。
1.昨天我们到的时候,电影已经开始了。
2.消防队赶到的时候,房子已经烧毁了。
3.警察赶到的时候,杀人犯已经逃跑了。
4.到去年,他们已经结婚20年了。
5.他昨天回家的时候,家人都已经吃完晚餐了。
1.The family had finished supper when he got back home yesterday.
2.The movie had already begun when we arrived last night.
3.The house had burnt down when the firemen arrived.
4.The murderer had run away when the policemen got there.
5.By last year, they had been married for 20 years.
本文来自: 恒星英语学习网(www.Hxen.com) 详细出处参考:http://www.hxen.com/oralenglish/changyong/2008-07-02/42839.html
元宵节,罗拉和雪莉来逛庙会,她们到了美食街上。全国各地的小吃令她们目不暇接,都有什么好吃的呢?

Listen Read Learn
Laura: Aunt Shirley, I heard the Yuan Xiao Festival is the name for the festival. Why did it get its name?
Shirley: Well, the first lunar month is called Yuan-month, and in ancient times people called night Xiao. And you know the festival is just in the middle of the month.
Laura: Oh, I see. I also heard today is the last day for the street fair. Can’t wait to sample all the snacks.
Shirley: Sure. It’s indeed a culinary heaven which offers a wide range of delicious snacks to satisfy all tastes. Then, which one would you like?
Laura: Can you recommend some must-try?
Shirley: OK. Let’s go over there. For the Lantern Festival, you should never omit the Yuanxiao.
Laura: What’s that? It gets the name from the festival itself. That’s really funny!
Shirley: Actually, they are small dumpling balls made of glutinous rice flour. They are like Tangyun.
Laura: Oh, I know Tangyuan. It’s a sweet snack, good for dessert.
Shirley: Yes. And also, we can find Yuanxiao with both sweet and salty fillings.
Laura: I’d like to try the salty ones. Where does that strange smell come from?
Shirley: Oh, the smelly bean curd. My favorite!
Laura: What? You love smelly food?
Shirley: Well, the smell of it may be unpleasant, but it’s really delicious.
Laura: Really? You made me curious. I’d love to have a try now.
Shirley: Wise decision! I’m pretty sure that you will get addicted to it as soon as you try one bite.
Laura: Are you sure?
听看学
罗拉:雪莉阿姨,我听说这个节日的名字是元宵节。这个名字是怎么来的呢?
雪莉:这个啊,农历的第一个月叫做元月,在中国古代人们把晚上叫做宵,而且你知道的,这个节目刚好是元月中间的那天。
罗拉:哦,我知道了。我还听说过今天是庙会的最后一天呢。都等不及想吃那些小吃了。
雪莉:好啊。这绝对是一个美食的天堂,有满足所有口味的格式美味小吃。对了,你想吃什么?
罗拉:你能推荐一些一定得尝尝的小吃吗?
雪莉:好的,我们去那边。在元宵节,你当然不可以错过元宵啦。
罗拉:元宵是什么呢?它和节日是同一个名字哦。这可真有趣啊!
雪莉:其实呢,它们是用糯米粉做的小圆球,有点像汤圆。
罗拉:哦,汤圆我知道。它是一种甜的小吃,用来做甜点很好。
雪莉:是啊。不过我们的元宵有甜的还有咸的呢。
罗拉:我想尝一下咸的。那奇怪的味道是从哪里来的啊?
雪莉:哦,臭豆腐。我的最爱!
罗拉:什么?您喜欢臭的食物?
雪莉:这个啊,它的味道可能不好闻,但是它真的很美味。
罗拉:真的吗?你勾起我的好奇心了。我现在很想尝一下。
雪莉:聪明的决定!我敢肯定你只要尝一口就会迷上它的。
罗拉:是吗?
本文来自: 恒星英语学习网(www.Hxen.com) 详细出处参考:http://www.hxen.com/oralenglish/changyong/2008-07-02/42834.html


  
 
2008 解读2008英语高考题大纲
BEC商务英语培训:交谈中如何礼貌地打断别人的话
BEC商务英语考试已成为国内第二大海外英语考试
2008年上半年BEC商务英语考试时间和收费确定
2008年BEC商务英语考试指南
掌握剑桥商务英语BEC阅读技巧
昂立英语培训
365English@Cafe提供常用英语口语培训
1000句最常用英语口语(一)
常用英语口语听力
外企常用英语口语
大学英语网络课程开发
新大学英语四级考试简介
 
 
 
 
 
 
 
 
 
朗阁教育集团旗下品牌
 
 
 
版权所有 上海新思维教育发展有限公司 http://www.Learning365.com